Nessuna traduzione esatta trovata per "معدة تحكم"

Traduci francese arabo معدة تحكم

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • 12) Projecteurs utilisés dans l'armée et matériel de contrôle correspondant.
    (12) الكشافات العسكرية ومعدات التحكم فيها.
  • 12) Projecteurs utilisés dans l'armée et matériel de contrôle correspondant.
    (12) الكشافات الضوئية العسكرية ومعدات التحكم فيها.
  • Projecteurs militaires et appareils de commande.
    المصابيح الكاشفة العسكرية ومعدات التحكم فيها.
  • Ces listes visent les systèmes, équipements et composants, matériels d'expérimentation, matériels de contrôle et de production, matières, logiciels et technologies.
    وتغطي هذه القوائم النظم، والمعدات، ومكوناتها، ومعدات الاختبار، ومعدات التحكم والإنتاج، والمواد، والبرمجيات والتكنولوجيات.
  • Conscients que la vigilance du personnel soignant et l'efficacité des laboratoires sont des facteurs importants pour la surveillance des maladies infectieuses et la lutte contre ces maladies, les États parties devraient:
    نظراً إلى أن يقظة الجهات التي تقدم الرعاية الصحية وفعالية المختبرات هما من العوامل الهامة في مراقبة الأمراض المُعدية والتحكُّم بها، ينبغي للدول الأطراف:
  • Le matériel peut être commandé à distance, ce qui permet une surveillance en temps réel.
    ويمكن تشغيل معدات الرصد والتحكم بها من بعد وهذا ما يتيح الرصد المباشر.
  • Outre la télémédecine et la télésanté, la télédétection et les systèmes d'information géographique (SIG) pourraient soutenir la lutte contre les maladies transmissibles (comme la maladie d'Ebola) et non transmissibles (par. 64 b) et e)).
    واضافة إلى استخدام التطبيب عن بعد والصحة عن بعد، يمكن أن يعزِّز استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية مكافحة الأمراض المعدية، مثل إيبولا، وغير المعدية والتحكّم فيها (الفقرة 64 (ب) و (ﻫ)).
  • Ces régimes jouent un rôle important car ils instaurent des mesures destinées à assurer que les exportations de matières, équipements et technologies sensibles sont soumises à une surveillance et à un contrôle appropriés.
    وتؤدي هذه الأنظمة دورا هاما، إذ تقرر تدابير تضمن خضوع صادرات المواد والمعدات والتكنولوجيا الحساسة للمراقبة والتحكم بشكل ملائم.
  • Le groupe d'experts a formulé quelques propositions techniques de mise à jour de la liste mais a, pour l'essentiel, laissé pour plus tard cette activité que serait confiée aux soins d'un groupe élargi constitué d'experts de chacun des domaines de la technologie des missiles (par exemple, guidage et contrôle, matériel de production, propulsion).
    واقترح الفريق بعض التحديثات التقنية للقائمتين غير أنه ترك جل هذا العمل لتقوم به في وقت لاحق مجموعة موسعة تضم خبراء في كل جانب تقني للقذائف (مثلا التوجيه والتحكم ومعدات الإنتاج ووقود الدفع).
  • • Il conviendrait, dans ce contexte, de procéder à un réexamen de l'économie d'ensemble des règles existantes du Groupe des fournisseurs nucléaires (NSG), en vue d'éviter que les transferts d'équipements et d'installations non sensibles (par exemple, réacteurs à uranium faiblement enrichi, dispositifs de contrôle et de commande et autres biens utiles pour la sûreté et la sécurité des centrales nucléaires) ne soient soumis à des règles inutilement restrictives.
    وتجدر في هذا الصدد إعادة النظر في حصيلة القواعد الموجودة حاليا من أجل موردي المواد النووية وذلك تفاديا لفرض قواعد صارمة بلا داع على نقل المعدات والمنشآت غير الحساسة (مثلا: المفاعلات التي تعمل بيورانيوم منخفض التخصيب، ومعدات المراقبة والتحكم، وغيرها من السلع الأخرى ذات الفائدة لسلامة محطات توليد الطاقة النووية وأمنها).